পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 2:7
BNV
7. এখন তোমরা শক্তিশালী ও সাহসী হও| তোমাদের মনিব শৌল নিহত হয়েছেন| কিন্তু যিহূদার পরিবারগোষ্ঠী আমাকে তাদের রাজারূপে অভিষিক্ত করেছে|”



KJV
7. Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.

KJVP
7. Therefore now H6258 let your hands H3027 be strengthened, H2388 and be H1961 ye valiant H1121 H2428 : for H3588 your master H113 Saul H7586 is dead, H4191 and also H1571 the house H1004 of Judah H3063 have anointed H4886 me king H4428 over H5921 them.

YLT
7. and now, are your hands strong, and be ye for sons of valour, for your lord Saul. [is] dead, and also -- me have the house of Judah anointed for king over them.`

ASV
7. Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.

WEB
7. Now therefore let your hands be strong, and be you valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.

ESV
7. Now therefore let your hands be strong, and be valiant, for Saul your lord is dead, and the house of Judah has anointed me king over them."

RV
7. Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant: for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.

RSV
7. Now therefore let your hands be strong, and be valiant; for Saul your lord is dead, and the house of Judah has anointed me king over them."

NLT
7. Now that Saul is dead, I ask you to be my strong and loyal subjects like the people of Judah, who have anointed me as their new king."

NET
7. Now be courageous and prove to be valiant warriors, for your lord Saul is dead. The people of Judah have anointed me as king over them."

ERVEN
7. Now be strong and brave. Your lord, Saul, is dead, but the tribe of Judah has anointed me to be their king."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 2:7

  • এখন তোমরা শক্তিশালী ও সাহসী হও| তোমাদের মনিব শৌল নিহত হয়েছেন| কিন্তু যিহূদার পরিবারগোষ্ঠী আমাকে তাদের রাজারূপে অভিষিক্ত করেছে|”
  • KJV

    Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
  • KJVP

    Therefore now H6258 let your hands H3027 be strengthened, H2388 and be H1961 ye valiant H1121 H2428 : for H3588 your master H113 Saul H7586 is dead, H4191 and also H1571 the house H1004 of Judah H3063 have anointed H4886 me king H4428 over H5921 them.
  • YLT

    and now, are your hands strong, and be ye for sons of valour, for your lord Saul. is dead, and also -- me have the house of Judah anointed for king over them.`
  • ASV

    Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
  • WEB

    Now therefore let your hands be strong, and be you valiant; for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
  • ESV

    Now therefore let your hands be strong, and be valiant, for Saul your lord is dead, and the house of Judah has anointed me king over them."
  • RV

    Now therefore let your hands be strong, and be ye valiant: for Saul your lord is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
  • RSV

    Now therefore let your hands be strong, and be valiant; for Saul your lord is dead, and the house of Judah has anointed me king over them."
  • NLT

    Now that Saul is dead, I ask you to be my strong and loyal subjects like the people of Judah, who have anointed me as their new king."
  • NET

    Now be courageous and prove to be valiant warriors, for your lord Saul is dead. The people of Judah have anointed me as king over them."
  • ERVEN

    Now be strong and brave. Your lord, Saul, is dead, but the tribe of Judah has anointed me to be their king."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References